お品書き(Menu)
Large Noodles
麵加大
___________________________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------
玉子丼
出汁で煮込んだとろとろの卵をたっぷりご飯にのせた、優しい味わいの丼ぶりです。
Tamagodon
A comforting rice bowl topped with fluffy, simmered egg cooked in dashi broth.
鸡蛋盖饭
将高汤煮制而成的蓬松鸡蛋铺在米饭上,味道温和,是一碗令人舒适的盖饭。
開花丼 (Kaikadon)
“開花丼”の「開花」は、卵がとろりと“開く”ように具材を包み込む様子を表すとともに、縁起の良い“開花”の意味も持ちます。また、明治時代に新たに日本に入ってきた豚肉を使ったことから、**「文明開化」**の精神も込められた、歴史と味わい深い一品です。
Kaikadon Pork and egg simmered with onion, served over rice. (Similar to Katsudon, but with sliced pork instead of a cutlet.)
Name of origin: The name "Kaikadon" (開花丼) means "Blooming Bowl." It signifies the egg "blooming" as it cooks and embraces the ingredients. It also carries the auspicious meaning of "flourishing" or "prosperity." Furthermore, as pork became a newly accepted ingredient in Japan during the Meiji era of "Bunmei Kaika" (Civilization and Enlightenment), the name subtly reflects this historical period of progress and new beginnings.
开花盖饭 (Kāihuā Gàifàn) 猪肉与鸡蛋洋葱一起炖煮,盖在米饭上。
“开花盖饭”中的“开花”字面意思是**“盛开之碗”,象征着鸡蛋在烹煮过程中“盛开”并包裹住食材,寓意吉祥。同时,由于猪肉在明治维新时期“文明开化”**的背景下成为日本新兴食材,这个名字也蕴含着那个时代进步与新事物的精神。
親子丼 (Oyakodon)
Oyakodon Chicken and egg simmered with onion, served over rice.
亲子盖饭 鸡肉与鸡蛋洋葱一起炖煮,盖在米饭上。
親子重 (Oyakoju)
Oyakoju (Premium Chicken & Egg Rice Box) Chicken and egg simmered with onion, served over rice in a traditional lacquer box. A more premium presentation of Oyakodon.
亲子重 (高级亲子盒饭) 鸡肉与鸡蛋洋葱炖煮后,盛于漆盒米饭之上。比普通亲子盖饭更高级的呈现方式。
かつ丼 (Katsudon)
Katsudon Pork cutlet and egg simmered with onion, served over rice.
炸猪排盖饭 猪排与鸡蛋洋葱一起炖煮,盖在米饭上。
かつ重 (Katsuju)
Katsuju (Premium Pork Cutlet Rice Box) Pork cutlet and egg simmered with onion, served over rice in a traditional lacquer box. A more premium presentation of Katsudon.
炸猪排重 (Zhá Zhūpái Zhòng) (高级炸猪排盒饭) 猪排与鸡蛋洋葱炖煮后,盛于漆盒米饭之上。比普通炸猪排盖饭更高级的呈现方式。
かつカレー丼 (Katsu Curry Don)
Katsu Curry Don Pork cutlet served over rice with Japanese curry sauce.
炸猪排咖喱盖饭 炸猪排配米饭,淋上日式咖喱酱。
Tendon
- Assorted tempura (shrimp and vegetables) served over rice with a savory-sweet sauce.
天妇罗盖饭 - 什锦天妇罗(虾及蔬菜)配米饭,淋上特制甜咸酱汁。
Tenju (Premium Tempura Rice Box)
- An elevated assortment of tempura served over rice in a traditional lacquer box.
天重 (高级天妇罗盖饭) - 精选天妇罗盛于漆盒米饭之上,品质升级。
Komatsuna Ohitashi
Blanched Komatsuna greens (Japanese mustard spinach) in a light dashi soy sauce dressing.
小松菜浸煮
日式小松菜凉拌 (用高汤酱油浸泡的焯水小松菜)。
___________________________________________________________________________________
Atsuyaki Tamago
Thickly grilled rolled omelet, served with grated daikon radish.
厚烧玉子
厚切日式煎蛋卷,配萝卜泥。
___________________________________________________________________________________
Itawasa
Sliced steamed fish cake (kamaboko) served with wasabi and soy sauce.
板山葵
切片鱼糕 (鱼板),配芥末酱油。
___________________________________________________________________________________
Buta-tama-ni
Pork and Egg Simmered with Onion (without rice)
猪肉鸡蛋煮
煮猪肉鸡蛋洋葱 (不含米饭)
___________________________________________________________________________________
Oyako-ni
Chicken and Egg Simmered with Onion (without rice)
亲子煮
煮鸡肉鸡蛋洋葱 (不含米饭)
___________________________________________________________________________________
Assorted Tempura Platter (Single Serving)
Shrimp and seasonal vegetable tempura, served with dipping sauce (tentsuyu).
什锦天妇罗 (单人份)
炸虾及季节蔬菜天妇罗,附天妇罗蘸酱。
___________________________________________________________________________________
Katsu-ni
Pork Cutlet Simmered with Egg & Onion (without rice)
炸猪排煮 (zhá zhūpái zhǔ)
煮鸡蛋洋葱炸猪排 (不含米饭)
___________________________________________________________________________________
Rice / Small Rice
Served with Japanese pickles.
米饭 / 小份米饭
附腌漬物
___________________________________________________________________________________
Kirin Ichiban Shibori (Medium Bottle) 500ml
麒麟一番榨 瓶装啤酒 中瓶 500ml
___________________________________________________________________________________
Sawanotsuru Josen Sake 1Go (180ml)
Served chilled or hot.
泽之鹤 上撰 清酒 一合 (yī hé) - 180ml
可选择冷饮或热饮。
___________________________________________________________________________________
Cold Tanuki - Crunchy tempura bits served over chilled noodles in a flavorful broth
冷狸: 爽脆的天妇罗碎淋在冰凉的荞麦面上,配上美味的汤汁
Cold Kitsune - Shredded, sweet and savory braised tofu and a generous serving of fresh vegetables atop cold soba noodles
冷狐狸: 大量新鲜蔬菜和切成细条的香甜入味炖炸豆腐皮,铺在冰冷的荞麦面上
Cold Mujina (Kitsune & Tanuki) - Sweet and savory fried tofu (kitsune) paired with crispy tempura bits (tanuki)
冷狐狸狸 (Kitsune & Tanuki): 香甜入味的炸豆腐皮(狐狸)搭配酥脆的天妇罗碎(狸)
Extra Vegetables
for Chilled Kitsune, Tanuki, or Mujina Soba
加量蔬菜
适用于冷狐狸面、冷狸猫面、冷貉面
___________________________________________________________________________________